Paulo Alves é tradutor de inglês/português, bacharel em Letras com habilitação em Tradução pela Universidade Presbiteriana Mackenzie e mestre em Letras (Literatura Comparada) pela FFLCH/Universidade de São Paulo. Tradutor freelancer desde 2009, foi revisor da Revista CULT de 2012 a 2014 e, de 2015 em diante, se dedica essencialmente ao mercado editorial, com traduções publicadas pelas editoras Edições Ideal, Terreno Estranho e Belas Letras, com ênfase em obras que têm como tema a música e a vida de artistas.
Paulo Alves é tradutor de inglês/português, bacharel em Letras com habilitação em Tradução pela Universidade Presbiteriana Mackenzie e mestre em Letras (Literatura Comparada) pela FFLCH/Universidade de São Paulo. Tradutor freelancer desde 2009, foi revisor da Revista CULT de 2012 a 2014 e, de 2015 em diante, se dedica essencialmente ao mercado editorial, com traduções publicadas pelas editoras Edições Ideal, Terreno Estranho e Belas Letras, com ênfase em obras que têm como tema a música e a vida de artistas.
Paulo Alves é tradutor de inglês/português, bacharel em Letras com habilitação em Tradução pela Universidade Presbiteriana Mackenzie e mestre em Letras (Literatura Comparada) pela FFLCH/Universidade de São Paulo. Tradutor freelancer desde 2009, foi revisor da Revista CULT de 2012 a 2014 e, de 2015 em diante, se dedica essencialmente ao mercado editorial, com traduções publicadas pelas editoras Edições Ideal, Terreno Estranho e Belas Letras, com ênfase em obras que têm como tema a música e a vida de artistas.
Para entrar em contato, envie uma mensagem para o email abaixo ou preencha o formulário.
Para entrar em contato, envie uma mensagem para o email abaixo ou preencha o formulário.
Para entrar em contato, envie uma mensagem para o email abaixo ou preencha o formulário.
© 2022. Paulo Alves. Todos os direitos reservados.